Poetry is what surrounds you, the air you breath, the the golden sunset you see, the chirping birds you hear, yet the wind that blows off your clothes such that we see your naked mind.
Popular Posts
-
That tune takes me back in time Back when Musa Juma was in his prime On the dance floor kung fu was the style to beat Afro hair...
-
To search in the crowd For a mysterious face that’s strikingly familiar To search deep into the subconscious For faint infant memorie...
-
She has bewitched him; the witch Who dances naked in the moonlight He now speaks to shadows Telling them how he loved her Ho...
Wednesday, January 9, 2013
KAWAIRIMU
Little Wairimu, little Wairimu
Little dove of my heart
Little girl come I'll sing
For you a lullaby.
Peace loving like a little dove
Sweet voice like the weaver bird
Smoothness of ripe sweet bananas
Come closer so I sing for you:
Little Wairimu, little Wairimu
Little dove of my heart
Little girl come I'll sing
For you a lullaby.
Brown but not too brown
Dark but not too dark
We can only call it chocolate
Come closer so I sing for you:
Little Wairimu, little Wairimu
Little dove of my heart
Little girl come I'll sing
For you a lullaby.
Teeth, white as milk
A heart, pure as snow
Love, expansive as the sea
Come closer so I sing for you:
Little Wairimu, little Wairimu
Little dove of my heart
Little girl come I'll sing
For you a lullaby.
When she's near my heart beats hard
My ears sweat profusely
Even my hands tremble
Come closer so I sing for you:
Little Wairimu, little Wairimu
Little dove of my heart
Little girl come I'll sing
For you a lullaby.
When you see her, tell her I'm lonely
I lack joy in my heart
Life has lost taste
Come closer so I sing for you:
Little Wairimu, little Wairimu
Little dove of my heart
Little girl come I'll sing
For you a lullaby.
*This is a translation of a song I originally composed for my wife in my native language Gikuyu. But which I find to be as poetic as any other piece I've written before.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment